Diccionario Español - Japonés M-P

Palabras en Español traducidas al Japonés de la M a la P.

A-D | E-H | I-L | M-P | Q-T | U-Z

Nota: Para buscar una palabra presiona Control+F.

M
Machida: machida「町田」
madera: mokuzai「木材」
madre: (hon) okāsan「お母さん」
madre: haha「母」
Madrid: MADORĪDO
madrugador: hayaoki「早起き」
maestro: kyoshō「巨匠」
magia: mahō「魔法」◆ kijutsu「奇術」
magnífico: migotona「見事な」
magnitud: shindo「震度」
maíz: tōmorokoshi
mal: (s) el mal aku「悪」◆ eso está mal... exp sore wa ikemasen ne... ◆ adj (no bueno) yokunai ◆ (maligno) warui「悪い」
maldad: jāku「邪悪」
¡maldición!: exp kuso!「糞!」
maleta: kaban「鞄」, SŪTSUKĒSU
maletero: (s) (del auto) TORANKU (cajuela)
malo: adj hiretsu「卑劣」
maltrato ◆ opresión: (tiranía) gyakutai「虐待」
mamá: MAMA, okāchan
mancha: hanten「斑点」
mandar (enviar, una carta, etc.) ◆ sacar: dasu「出す」
mandato oficial: hatsurei「発令」
mandato: sashizu「指図」
manejar: (conducir un auto) unten suru「運転する」
manejo de ~: (administración de ~) kanri「管理」
manera: ¡de ninguna ~!masaka
manga: (o cómic, esp tebeo) manga「漫画」
manguera: HŌSU
manicomio: seishinbyōin「精神病院」
manicura: MANIKYUA
manipular: ayat suru「操る」(operar)
mano: te「手」◆ ~ derecha migite「右手」
mansión: yashiki「屋敷」◆ yakata「館」
manta: mōfu「毛布」
mantener: tamotsu「保つ」(guardar)
mantenerse: -tateru「-立てる」
mantequilla: BATĀ
manzana: ringo「林檎」
mañana ◆ a.m.: gozen「午前」
mañana: asa「朝」(antes de la tarde) ◆ ashita「明日」(el día de mañana)
mapa: m chizu「地図」
maquillarse: keshō suru「化粧する」
máquina: f kikai「機械」◆ máquina de escribir TAIPURAITĀ ◆ máquina de coser MISHIN
máquina: ENJIN
maquinista: ENJINIA
mar: m umi「海」
maratón: MARASON
maravilla: fushigi「不思議」sci
maravilla: kyōi「驚異」
maravilloso: adj fushigi na「不思議な」◆ (espléndido) subarashī「素晴らしい」, suteki na「素敵な」
marca: MĀKU
marcado: DAIYARU
marcharse: tachisaru「立ち去る」
marica: okama「お釜」
maricón: okama「お釜」
marido: otto「夫」◆ marido y mujer fūfu「夫婦」
marinar: tsukeru「漬ける」
marinero: suifu「水夫」
mariposa: f chō「蝶」, chōchō「蝶々」
marrón: chairo「茶色」
Marruecos: MOROKKO
Marte: kasei「火星」(planeta)
martes: kayōbi「火曜日」
marzo: sangatsu「三月」
más de: ijō「以上」
más de: ijō「以上」
más o menos ◆ asi: daitai「大体」
más que ~: (ser más ~ de lo que se creía) -ijō「-以上」
más: (motto~ → más ~) motto
más: el más sai-「最-」{el más fuerte → saikyō「最強」}
más: más o menos ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} ◆ -goro
más: uno más mō {もう一人 → una persona más}
masa: katamari
masaje: MASSĀJI
máscara: kamen「仮面」
máscara: MASUKU
master, amo, dueño, jefe: MASUTĀ
masticar: kamu「噛む」
matar: korosu「殺す」
matemáticas: sūgaku「数学」
material: busshitsu「物質」(substancia)
material: genryō「原料」
matiz: NYUANSU
matrimonio, casamiento: kekkon「結婚」
máxima prosperidad: zensei「全盛」
mayo: gogatsu「五月」
mayor parte: (casi todo) ◆ la mayoría de las veces (casi siempre) daitai「大体」
mayor: adj kōreino「高齢の」(de edad)
mayor: adv yori大ki「よりおおき」(más grande)
mayoreo: tienda de mayoreo tonya「問屋」
mayoría: la mayoría hotondo「殆んど」
mayúscula: ōmoji「大文字」
mecanismo, plan, sistema, forma de, dispositivo (-suru) planificar: shikumi「仕組み」
mecanismo: ENJIN
mecanización: ŌTOMĒSHON
mecanógrafo: TAIPISUTO
medianoche: yonaka「夜中」
medias: a medias chūtohanpa「中途半端」
medicina: kusuri「薬」◆ igaku「医学」(ciencia médica)
médico: isha「医者」
medida: sokutei「測定」
medida: take「丈」(talla)
medio electrónico: MEDIA
medio: mannaka「真中」
mediodía: shōgo「正午」
medios de comunicación: MEDIA
mejilla: hō「頬」
mejor, superior, chaleco: BESUTO
mejor: motto ī「もっと良い」
mejor: saijō no「最上の」
mejorar: vt kairyō suru「改良する」, yoku suru「良くする」, kaizen suru「改善する」◆ vi yokunaru「良くなる」
mejoría: f shinka「進化」(progreso)
mellizo: futago「双子」
melodía: MERODĪ
melodía: senritsu「旋律」
memo: MEMO
memorándum: MEMO
memoria, experiencia, sentido: oboe「覚え」
memoria: kinen「記念」
memoria: kioku「記憶」
memoria: omoide「思い出」
memorizar: oboeru「覚える」
mendigo: kojiki「乞食」
menos de: ika「以下」
menos: por lo menos adv semete
menos: MAINASU (signo de menos)
mensaje: dengon「伝言」sci
mensaje: kyōsho「教書」(informe)
mensaje: MESSĒJI
menta: MINTO
mente: kokoro「心」
mentir: usowotsuku「嘘を吐く」
mentira: uso「嘘」
mentira: uso「嘘」
mentiroso: usotsuki「嘘吐き」
menú: kondate「献立」
menú: MENYŪ
mercadeo: hanbai「販売」
mercado: ichiba「市場」
mercado: MĀKETTO
mercante: shōnin「商人」
merienda: kanshoku「間食」
merienda: oyatsu「お八つ」
mermelada: JAMU, MĀMARĒDO
mes: getsu「月」, tsuki「月」◆ mes anterior, mes pasado sengetsu「先月」◆ (cnt) -getsu「-月」
mesa: TĒBURU ◆ tsukue「机」(escritorio)
mesera: WĒTORESU
metal: kinzoku「金属」
meteorito: inseki「隕石」
meter: ireru「入れる」
meterse: hairikomu「入り込む」
meterse: shizumu「沈む」
método: SHISUTEMU (sistema) ◆ (modo) shikata「仕方」, hōhō「方法」
metro: (unidad de medida) MĒTORU ◆ (tren subterráneo) chikatetsu「地下鉄」
metropolitano: área metropolitana tonai「都内」
México: golfo de México MEKISHIKOwan「メキシコ湾」
México: MEKISHIKO ◆ Ciudad de México MEKISHIKOshi「メキシコ市」
mezcla: kongōmono「混合物」
mezclar: mazeru「混ぜる」
mi padre: oyaji「親父」
micro-, micrómetro: MAIKURO
micrófono: MAIKU
miedo: osore「恐れ」
miembro: MENBĀ
mientras: -nagara
miércoles: suiyōbi「水曜日」
mierda: daiben「大便」◆ clq kuso「糞」
mil: sen「千」◆ diez mil ichi man「一万」
milagro: m kiseki「奇跡」
milenio: sennen「千年」
mili-: MIRI
milímetro: MIRI
milla: MAIRU
millón: (1 000 000) (lit cien diez miles) hyakuman「百万」
mina: kōzan「鉱山」
minisupermercado: KONBINI
minuto: bun「分」
minuto: fun「分」
mío: watashino「私の」
miramiento: hairyo「配慮」(respeto)
mirar: miru「見る」
mirar: miru「見る」◆ ~ fijamentemitsumeru「見つめる」◆ ~ hacia atrásfurikaeru「振り返る」◆ ¡mira! hora
miscelania: mise「店」
miserable: santantaru
misión: tankyū「探求」
misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas: honnin「本人」
mismo: (lit) (el mismo igual) onaji「同じ」
mismo: ahora mismo: imasugu「今直ぐ」
mismo: ya mismo: imasugu「今直ぐ」
miso: jp miso「味噌」(sopa japonesa)
mitad: a la mitad tochūde「途中で」
mitad: a la mitad mapputatsuni「真っ二つに」(en dos partes iguales)
mitad: han「半」
mitad: hanbun「半分」
mitad: mannaka「真ん中」
mito: shinwa「神話」
mmh: un
moco: hanakuso「鼻糞」
moda, estilo, manera: SUTAIRU
moda: hayari「流行」
modelo: (patrón, norma, diseño) PATĀN
modelo: MODERU
moderno: gendai「現代」
moderno: MODAN
modismo: kanyōgoku「慣用語句」
modo: hōhō「方法」
modo: -kata「-方」◆ modo de pensarkangaekata「考え方」
mojado: nureta「濡れた」
mojar: nurasu「濡らす」
mojarse: nureru「濡れる」
molécula: bunshi「分子」
molestar: (hostigar) ijimeru「苛める」
molestar: jama suru「邪魔する」
molestia: ser una molestia jama suru「邪魔する」
molestia: jama「邪魔」
molido: hīta, MENCHI
momento: al momento de saini「際に」
momento: al momento adv tossani「咄嗟に」
momento: shibaraku「暫く」
momento: shunkan「瞬間」(instante)
monarquía: ōkoku「王国」
monedero: saifu「財布」
monitor: MONITĀ
mono: saru「猿」(simio)
monoaural: MONORARU (monaural)
monorriel: MONORĒRU
montaña:
montaña: yama「山」, -san「-山」◆ montañas sangaku「山岳」
monte: yama「山」◆ montes sangaku「山岳」
montón: mx un montón de ~ takusan
moño: RIBON
morado: murasakīro「紫色」
morder: kamu「噛む」
morir: vi shinu「死ぬ」, nakunaru「亡くなる」
mortalidad: shibō「死亡」
mosca: hae「蝿」
mosquito: ka「蚊」
mostrador: (de tienda) uriba「売り場」
mostrar: miseru「見せる」
mostrarse: arawareru「現れる」
motel: MŌTERU
motivo: riyū「理由」, wake
motocicleta: ŌTOBAI
motor: ENJIN, MŌTĀ
moverse: (vr) ugoku「動く」
móvil: m es teléfono móvil keitaidenwa「携帯電話」
movimiento: ugoki「動き」◆ undō「運動」
mozo: m es (muchacho) shōnen「少年」
muchacha: f joshi「女子」
muchacha: onnanoko「女の子」
muchacho: (chico) BŌI
muchacho: (chico, joven, niño) danshi「男子」
muchacho: m shōnen「少年」
muchacho: (niño varón) otokonoko「男の子」
muchas veces: nandomo「何度も」
mucho: mucha gente ōzei「大勢」
mucho: dōmo
muchos: prf ban「万」
muchos: ōku「多く」
muchos: takusan
mudarse: hikkosu「引っ越す」
muerte: shi「死」
muerto: shinda「死んだ」
muestra: SANPURU (ejemplo)
mujer: (dama) onnanohito「女の人」
mujer: f onna「女」◆ joshi「女子」
mujer: onna「女」◆ para mujeres josei「女性」
multa: bakkin「罰金」
multitud: gunshū「群衆」
mundo: sekai「世界」
muñeca: ningyō「人形」(juguete) ◆tekubi「手首」(de la mano)
murciélago: KOUMORI
música: ongaku「音楽」
muy: adv totemo, taihen「大変」

N
nacer: umareru「生まれる」
nacimiento: fecha de nacimiento seinengappi「生年月日」
nación: kokumin「国民」
nacionalismo: aikoku「愛国」
nacionalmente: zenkoku「全国」(en todo el país)
nada: para nada chittomo「些とも」
nada: sin nada nashi
nada: nanimo「何も」
nadar: oyogu「泳ぐ」
nadie: daremo「誰も」
nailon: NAIRON
naipes: TORANPU
nalgas: oshiri「お尻」
Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón: (lit bárbaros del sur) nanbanjin「南蛮人」
naranja: ORENJIiro「オレンジ色」(color) ◆ (fruta) ORENJI
nariz: hana「鼻」
natación: suiei「水泳」
nativo: NEITIBU
naturaleza ◆ natural: (sin artificio) ◆ natural (de la naturaleza) shizen「自然」
naturalmente,: (por supuesto,) tōzen「当然」
naturalmente: mochiron
navaja: kamisori「剃刀」
navaja: KATTĀ
Navidad: KURISUMASU
nebulosa: seiun「星雲」
necesario: hitsuyō「必要」
necesidad: hitsuyō「必要」
necesitar: iru「要る」
negación: sci hitei「否定」
negativo: sci hiteiteki「否定的」
negativo: NEGA
negocio: shōbai「商売」
negocios: hombre de negocios BIJINESUMAN
negocios: BIJINESU
negro: kuroi「黒い」
nerviosismo: shinkeishitsu「神経質」
nervioso: shinkeishitsu「神経質
neurosis: NOIRŌZE
neutral: chūritsu「中立」
nevar: yukigafuru「雪が降る」
nieve: yuki「雪」
Nigata: Nīgata「新潟」
ningún tipo de ~: ikanaru
niña: onnanoko「女の子」
niñez: yōchi「幼稚」
niño: ko「子」, kodomo「子供」, okosan「お子さん」, yōji「幼児」
nivel: sci kyū「級」◆ nivel elemental shokyū「初級」
nivel: REBERU
no muy: amari
no obstante a: tokoroga (a pesar de)
no ser: janai
no tan: hodo
no: īe ◆ -masen
no: teatro nō jp nōgakudō「能楽堂」
noche: yoru「夜」
nocturno, de noche: NAITĀ
nómada: rurōsha「流浪者」(persona)
nombrar: namae o tsukeru「名前をつける」
nombre completo: shimei「氏名」
nombre de familia: uji「氏」
nombre de persona: jinmei「人名」
nombre real: honmyō「本名」
nombre: namae「名前」◆ (sustantivo) meishi「名詞」
nombre: NĒMU
noreste: tōhoku「東北」
normal: (común y corriente como cualquier otro, usual) futsū「普通」
normal: heijō「平常」
normal: REGYURĀ
normal: tsūjō「通常」
normalmente correcto: seijō「正常」
norte: kita「北」
Noruega: NORUWĒ
nosotros: watashitashi「私達」, wareware「我々」
nota: oboegaki「覚え書き」
notable, espléndido: mezamashī「目覚しい」
noticia: (notificación) tsūchi「通知」
noticia: (reportaje) hōdō「報道」
noticiario: (programa de noticias) hōdōbangumi「報道番組」
noticiario: NYŪSUbangumi「ニュース番組」
noticias: NYŪSU
novato: shoshinsha「初心者」
novedad: kakushin「革新」
novela literaria: shōsetsu「小説」
noveno día del mes: kokonoka「九日」
noviembre: jūichigatsu「十一月」
novio: m kareshi「彼氏」
novio: kare「彼」
nube de lluvia: amegumo「雨雲」
nube: kumo「雲」
nublarse: kumoru「曇る」
nueva construcción, edificio nuevo: shinchiku「新築」
nueve: kokonotsu「九つ」
nueve: ku「九」
nueve: kyū「九」
nuevo ~: shin-「新-」
nuevo: (o joven) y prometedor ~ (que además de ser nuevo o joven es bueno) shinshin「新進」
nuevo: atarashī「新しい」, aratana「新たな」
nuevo: NYŪ
numerador: bunshi「分子」
número decimal: shōsū「小数」
número fraccionario: bunsū「分数」
número impar: kisū「奇数」
número par: gūsū「偶数」
número telefónico: denwabangō「電話番号」
numero: -kazu「-数」
número: kazu「数」, NANBĀ, bangō「番号」
nunca: kesshite「決して」

O
o: mataha「又は」
obedecer: (las reglas) mamoru「守る」
o-bento, almuerzo portátil, mx itacate: obentō「お弁当」
objetivo: (la meta de) taishō「対象」
objetivo: ito「意図」
objeto: mokuteki「目的」
obra: (creación o trabajo de un artista, obra de arte) sakuhin「作品」
obra: (de teatro) shibai「芝居」
obras completas: (vg de algún autor) zenshū「全集」
obscurecerse ◆ acabarse: kureru「暮れる」
obscuridad: (la oscuridad) kurayami「暗闇」
obscuridad: ankoku「暗黒」
obscuridad: yami「闇」
obscuro: (oscuro) kurai「暗い」
obsequio: okurimono「贈り物」, PUREZENTO
obsequio: PUREZENTO
obsesionarse: toritsuku「取り付く」
obstaculizar: jama suru「邪魔する」
obstáculo: jama「邪魔」
obtener ganancia económica: (ganar dinero) (~wo--> de ~) kasegu「稼ぐ」
obtener: (hacerse de) tenīreru「手に入れる」
obtener: eru「獲る」
obviamente: mochiron
obvio: (evidente) meihaku「明白」
obvio: akiraka「明らか」
ocasión: CHANSU (oportunidad)
ocasión: koro「頃」
ocasionalmente: tamani「偶に」, tokidoki「時々」
ocaso: (puesta de sol) yūyake「夕焼け」
occidente: seiyō「西洋」
océano índico: INDOyō「インド洋」
océano pacífico: taiheiyō「太平洋」
océano: taiyō「大洋」
ocho: hachi「八」, yattsu「八つ」
ocio: REJĀ
octubre: jūgatsu「十月」
ocultar: kakusu「隠す」
ocupado: isogashī「忙しい」
ocupar: uzumeru「埋める」
ocurrir: okoru「起こる」(suceder)
odiado: kirai na「嫌いな」
odiar: vt kirai「嫌い」
oeste: nishi「西」
ofender: okoraseru「怒らせる」
ofensiva: (ataque) kōgeki「攻撃」
oferta: mōshide「申し出」
oficial: oficial de policía keikan「警官」
oficialmente: seishiki「正式」
oficina de correos: yūbinkyoku「郵便局」
oficina: jimusho「事務所」
oficina: OFISU
oficinista: jimuin「事務員」
ofrecimiento: mōshīre「申し入れ」
oftalmólogo: gankai「眼科医」
ogro: oni「鬼」
oh: ¡oh! exp oya
oírse: kikoeru「聞こえる」
ojo: me「目」
OK: (de acuerdo) exp ŌKĒ
ola: nami「波」
oler: nioiga suru「匂いがする」
Olímpico: ORINPIKKU
olor: nioi「匂い」
olvidar: wasureru「忘れる」
omnipotente: (que lo puede todo) (lit de diez mil capacidades) bannō「万能」
onda: hadō「波動」
ONU: (o UN, las Naciones Unidas) kokuren「国連」
operar: ayat suru「操る」(una herramienta)
opinión: cambiar de opinión omoikaesu「思い返す」
opinión: iken「意見」
oportunidad: kikai「機会」, CHANSU
oportuno: TAIMURĪ
oposición: estar en oposición: (pelear en contra de ~) tachimukau「立ち向かう」
optimista: adj rakkantekina「楽観的な」
optimista: rakutenshugisha「楽天主義者」
opuesto: hantai「反対」
orador: SUPĪKĀ
orden: poner en orden (la habitación, etc.) katazukeru「片付ける」
orden: junjo「順序」
ordenado: kirei「綺麗」
ordenador: es KONPYŪTĀ ◆ ordenador personal PASOKON
ordenar: katazukeru「片付ける」
ordenar: seiri suru「整理する」
ordenar: totonoeru「整える」
oreja: mimi「耳」
organización: soshiki「組織」
organizado: soshikikasareta「組織化された」
órgano: kikan「器官」
órgano: ORUGAN
orgullo: sci hokori「誇り」
orientación: ORIENTĒSHON
oriente medio: chūtō「中東」
oriente: tōyō「東洋」
origen: moto「元
original: sci dokusōteki「独創的」
orilla: hashi「端」, kishi「岸」
oro: kin「金」, ōgon「黄金」
orquesta: ŌKESUTORA
orquídea: ran「蘭」
oscuridad: ankoku「暗黒」
oso: kuma「熊」
ostra: kaki「牡蛎」
otoño: aki「秋」
otoño: rakka「落下」
otra vez: (de nuevo, por segunda vez) mata
otro: de uno al otro kirikae「切り替え」
otro: hoka「外
otro: hokanomono
oxígeno: sanso「酸素」

P
pachinko, billar mecánico: PACHINKO
paciencia: (resistencia perseverante) gaman「我慢」
padre o madre: oya「親」
padre: (hon) otōsan「お父さん」
padre: chichi「父」
pagar: harau「払う」
página: PĒJI
pago anual: (vg pensión) (lit dinero del año) nenkin「年金」
país extranjero: gaikoku「外国」
país: kuni「国」
paisaje: (vista) keshiki「景色」
países: kuniguni「国々」
pajarito: kotori「小鳥」
pájaro: tori「鳥」
pajilla: SUTORŌ
palabra ◆ idioma: (lengua) kotoba「言葉」
palabra ◆ vocabulario: tango「単語」
palabrería: (locuacidad) kotobatsukai「言葉遣い」
palacio: ōkyū「王宮」
palanca, hígado: REBĀ
palanca: palanca interruptora SUICCHI
paleta: (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ「棒付きキャンデー」
pálido: aojiroi「青白い」
palillos chinos: ohashi「箸」
palma de la mano: tenohira「手のひら」
paloma: (golondrina) tsubame「燕」
pan: PAN
panacea universal: (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades) bannōyaku「万能薬」
panadería: PANya「パン屋」
pandereta: TANBARIN
pandilla: GYANGU, -dan「-団」
pantalla: SUKURĪN, MONITĀ
pantalón vaquero: JĪNZU
pantalones: ZUBON
panza: onaka「お腹」
pañoleta: SUKĀFU
pañuelo: HANKACHI
papá: clq PAPA, otōchan「お父ちゃん」
papa: hōō「法王」
papel fino: TISSHUPĒPĀ
papel: kami「紙」
papelera: gomibako「ごみ箱」
paquete: (postal) kozutsumi「小包み」
par: PEA
para: ni ◆ ~ no tame ni ◆ -noni
parada: teishi「停止」◆ parada de autobús BASUtei「バス停」
paraguas: kasa「傘」
paraíso: tengoku「天国」
parar: (detener) toeru「止める」
pararse: (detenerse) tomaru「止まる」
parecer: al parecer ~sōdesu, dearō, -yō
parecer: así parece naruhodo
parecerse: niru「似る」
pared: kabe「壁」
París: (capital de Francia) PARI
paro: SUTORAIKI (huelga)
párpado: mabuta「瞼」
parque: kōen「公園」(parque público)
parqueadero: GARĒJI
párrafo: danraku「段落」
parte: PĀTO
participante: senshu「選手」(judador)
particularmente: (especialmente) betsuni「別に」, tokuni「特に」
partida: (salida) shuppatsu「出発」
partido: (encuentro deportivo) shiai「試合」
partido: partido de oposición yatō「野党」
partido: tōha「党派」
partir: (marcharse) tachisaru「立ち去る」
partir: (romper) oreru「折れる」
partir: a partir de ahora korekara
partitura: gakufu「楽譜」
pasada: (vid) anterior
pasado: año pasado kyonen「去年」
pasado: kako「過去」
pasaporte: PASUPŌTO
pasar: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」
pasar: sugosu「過ごす」
pasar: tōru「通る」(por un lugar)
pasar: tōsu「通す」
pasar: tsutawaru「伝わる」
pascua: KURISUMASU
pasear: sanpo suru「散歩する」
paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU
paseo: sanpo「散歩」
pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo: HŌRU
pasillo: rōka「廊下」
pasión por ~: -jō「-情」
pasión: (amor) koi「恋」
paso a nivel: fumikiri「踏切」
paso de peatones: ōdanhodō「横断歩道」
paso elevado: hodōkyō「歩道橋」
paso: dar un paso firme fumishimeru「踏み締める」
paso: paso a paso ippoippo「一歩一歩」
paso: ho「歩」
paso: ippo「一歩」
pastel: KĒKI
pastelería: okashiya「お菓子屋」
pasto: kusa「草」
patata: jagaimo「じゃが芋」
patinaje: SUKĒTO
patinar: SUKĒTO suru
patinarse: vi suberu「滑る」(resbalarse)
patines: RŌRĀSUKĒTO
pato: ahiru「家鴨」
patógeno: byōgentai「病原体」
patriotismo: aikoku「愛国」
patrocinador: (vg de tv, etc) SUPONSĀ
patrulla, auto policía: PATOKĀ
pausa, alto, pose, postura: PŌZU
pausa: f (descanso) kyūkei「休憩」
payaso: m dōkeshi「道化師」
paz: f heiwa「平和」sci
paz: en paz odayaka「穏やか」
pecado: m tsumi「罪」
pecaminoso: tsumitsukuri「罪作り」
pecho: mune「胸」
peculariedad: f tokuchō「特徴」
pedal de freno: BURĒKI
pedazo: ippen「一片」
pedir: pedir consejo sōdan suru「相談する」
pedir: pedir disculpas ayamaru「謝る」
pedir: pedir prestado kariru「借りる」
pedir: se lo pido onegai shimasu「お願いします」
pedir: negau「願う」
pedir: tanomu「頼む」
pegado: estar pegado harareteiru「貼られている」
pegamento adhesivo: (cola de pegar) secchakuzai「接着剤」
pegamento: m nori「糊」
pegar: (adherir) haru「貼る」, tsukeru「付ける」◆ (golpear) utsu「打つ」
pegarse: haru「張る」
pegarse: toritsuku「取り付く」
peinar: yū「結う」
peine: kushi「櫛」
Pekín: pekin「北京」
pelea, pleito, lucha: FAITO
pelear: vi tatakau「戦う」
película: eiga「映画」
peligro: (s) kiken「危険」
peligro: estar en peligro abunai「危ない」
peligro: kiken「危険」
peligroso: (asj) kikenna「危険な」
pelo: (cabello) kami「髪」
pelo: ke「毛」
pelota, balón, tazón: BŌRU
pelota: kyū「球」
peluche: nuigurumi「縫い包み」
peluquería, barbería: tokoya「床屋」
peluquería: biyōin「美容院」
peluquería: rihatsuten「理髪店」
peluquero: rihatsushi「理髪師」
pena: pena de muerte shikei「死刑」
pendiente: (agujero) PIASU
pendiente: (pinza) IYARINGU
pendientes: (asuntos) yōji「用事」
pene: PENISU
pensamiento: (idea) shisō「思想」
pensamiento: kangae「考え」
pensar: (crēr) (~to思u --> pensar que ~) omō「思う」
pensar: (reflexionar) kangaeru「考える」
pensar: pensarlo mejor omoikaesu「思い返す」
pequeño, diminuto ◆ detallado {細kai指示 → instrucciones detalladas}: komakai「細かい」
pequeño: (de tamaño chico) chīsa「小さ」
pequeño: chīsai「小さい」
pequeño: chīsana「小さな」
percance: jiko「事故」(accidente)
perder: (ser derrotado) makeru「負ける」
perder: bureru「敗れる」(un juego)
perder: nakusu「失くす・無くす」
perder: ushinau「失う」
perderse: (yendo de un lugar a otro) michinimayō「道に迷う」
pérdida: sōshitsu「喪失」
perdido: niño perdido maigo「迷子」
perdido: ushinatta「失った」
perdón: exp gomennasai「御免なさい」
perdonar: yurusu「赦す」
perfección; íntegridad ◆ perfecto; completo: kanzen「完全」
perfecto: risōtekina「理想的な」(idóneo)
perforación, punk: PANKU
perfume, fragancia, aroma: kaori「香り」
periódico: m shinbun「新聞」
periodista: JĀNARISUTO
periodo: kikan「期間」◆ jidai「時代」
perjudicial: warui「悪い」
permitir: ¿me da permiso de entrar?, ¿me permite entrar? exp gomenkudasai「御免下さい」
permitir: yurusu「許す」(autorizar)
permuta: INTĀCHENJI
perno: BORUTO
pero ◆ aún si...: (incluso si... ) (~demo → aún si ~) demo
pero: (de todos modos, aún así, sin embargo,) tadashi「但し」
perra: vlg abazure「阿婆擦れ」
perra: ama「尼」(mujer lasciva)
perro: inu「犬」◆ perro guardián banken「番犬」
perseguir: ō「追う」
persiana: SHATTĀ
persistir: vi ganbaru「頑張る」
persistir: ganbaru「頑張る」
persona: hito「人」◆ una persona hitori「一人」
persona: kata「方」
persona: -nin「-人」
personaje: jinkaku「人格」
personal: koseitekina「個性的な」
personalidad: seikaku「性格」; TARENTO
personas: hitobito「人々」
perspectiva: yosō「予想」
persuasión: settoku「説得」
Perú: PERŪ
perversión: tōsaku「倒錯」
pesado: adj taihen「大変」(duro, difícil)
pesado: omoi「重い」
pesar: a pesar de tokoroga, kedo (aunque...) ; muriyari「無理矢理」
pescadería: sakanaya「魚屋」
pescado: sakana「魚」
pescar: t suru「釣る」
peso: omosa「重さ」
pestaña: matsuge「睫毛」
petición: kokorozukai「心遣い」
petición: tanomi「頼み」
petición: yōsei「要請」
pez: sakana「魚」
piano: PIANO
picante: karai「辛い」
picar: que pica (picante) karai「辛い」
picnic: PIKUNIKKU
pie: ashi「足」
piedra: ishi「石」; iwa「岩」
piel: sci hifu「皮膚」◆ (cuero) kawa「革」
pierna: ashi「脚」
pieza: bubun「部分」
pijama: PAJAMA
pila: (batería) denchi「電池」
piloto: PAIROTTO
pimienta: koshō「胡椒」
pimiento: PĪMAN
pin: PIN
pincel: BURASHI
pintar: nuru「塗る」
pintor, artista visual: oekaki「お絵描き」
pintor: gaka「画家」
pintura: e「絵」(de un cuadro)
pintura: enogu「絵の具」; PENKI
pionero: ōnen「往年」
pirata: (de mar) kaizoku「海賊」◆ pirata informático HAKKĀ (hacker)
pisar: fumu「踏む」{me pisaron el pie → 足を踏まれました。}
piscina: (alberca) PŪRU
piso: -kai「-階」
piso: yuka「床」
pista: HINTO
pistola: jūhō「銃砲」
pistola: PISUTORU
pizarra: kokuban「黒板」
pizarrón: kokuban「黒板」
plan: (diseño) keikaku「計画」
plan: kōsō「構想」
plan: PURAN
plan: yotei「予定」
plancha eléctrica: AIRON
planear: hakaru「図る」
planes: yotei「予定」
planeta: wakusei「惑星」
planicie: heiya「平野」
planificar: neru「練る」
planta: shokubutsu「植物」(ser vivo del reino vegetal)
plantar: ueru「植える」
plástico: m PURASUCHIKKU
plata: gin「銀」
plataforma: PURATTOHŌMU
plátano: BANANA (banana)
plateado: gin'iro「銀色」
platillo: osara「お皿」
plato: osara「お皿」
plaza pública: hiroba「広場」
plaza: (centro comerical) DEPĀTO
plegar: oritatamu「折り畳める」
plomo: m namari「鉛」
pluma: PEN,mannenhitsu「万年筆」(estilográfica) ◆ hane「羽」(de ala)
plural: fukusū「複数」
plus: PURASU
población: jinkō「人口」
pobre: binbō「貧乏」, mazushī「貧しい」
poco: (un poquito) chotto
poco: sukoshi「少し」◆ un ~ sukoshi「少し」
pocos: sukoshi「少し」
poder verse: mieru「見える」
poder: vi dekiru「出来る」◆ m (fuerza) chikara「力」
poder: ¡no puede ser! masaka
poema: shi「詩」
poesía: (poema) shi「詩」
policía: f keisatsu「警察」◆ m (gendarme) keikan「警官」
política: f seiji「政治」
político: m seijika「政治家」(persona)
pollo: m hiyoko
poner en fila: narabu「並ぶ」
poner encima: noseru「載せる」
poner: poner un nombre namaewotsukeru「名前をつける」
poner: kakeru「かける」
poner: kakeru「掛ける」
poner: oku「置く」
ponerse: (en la cabeza) kaburu「被る」
ponerse: (pantalones, etc) haku「履く」
ponerse: haru「張る」
popote: SUTORŌ
popular: sakanna「盛んな」
popularizarse: fukyū suru「普及する」
poquito: chitto ◆ un pochito chitto
por {一人zutsu → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada: -zutsu
por ~: -niyoru
por algún motivo: (por causa de alguna misteriosa razón) nazeka
por allá: sochira「其方」
por aquí y por allá: (por todas partes) achikochi
por casualidad: tamatama「偶々」(casualmente)
por ciento: PĀSENTO
por cierto,: (a propósito,) chinamini「因みに」
por cierto: tokorode「所で」
por ejemplo: tatoeba「例えば」
por favor ◆: (para pedir un objeto en un restaurante) kudasai「下さい」
por favor: dōzo「何卒」
por fin,: (finalmente,) yatto
por fin: yatto
por lo tanto: dakara
por primera vez: hajimete「初めて」
por qué: dōshite「如何して」
por qué: nazeka?
por supuesto: mochiron「勿論」
por: por aquí kocchi
porción: wakemae「分け前」
porno: PORUNO (porno)
pornografía: PORUNO
porqué ◆ cómo: naze「何故」
porqué: (s) riyū「理由」
portada: hyōshi「表紙」
portada: KABĀ
portaminas: SHĀPEN
portero: monban「門番」
Portugal: PORUTOGARU「葡萄牙」
posada: yadoya「宿屋」
posgrado: daigakuin「大学院」(universitario)
posible: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}
posible: kanō「可能」
posición: POJISHON
posición: tachiba「立場」
postal: ehagaki「絵葉書」
poste: hashira「柱」
poster: POSUTĀ
posteriror: kōhōno「後方の」
postre, sobremesa: DEZĀTO
postura política: (política de gobierno) seisaku「政策」
power: PAWĀ
pozo: ido「井戸」
práctica: (el ejercicio de lo aprendido) renshū「練習」
práctica: jikkō「実行」
práctica: poner en prácticaōyō suru「応用する」
precio, costo: nedan「値段」
precio: ryōkin「料金」
precisamente: chōdo「丁度」
predecir: yosō suru「予想する」
preferir: konomu「好む」
pregunta: (interrogante) gimon「疑問」
pregunta: shitsumon「質問」
preguntar por la salud de alguien: omimai「お見舞い」
preguntar: kiku「聞く」{preguntar a ~ → ~ni聞ku}
preguntar: shitsumon suru「質問する」
preguntar: tazuneru「尋ねる」
prender: toru「取る」
preocupación: shinpai「心配」sci
preocuparse: komaru「困る」
preocuparse: shinpai suru「心配する」sci
preparación: shitaku「支度」
preparación: yōi「用意」
prepararse para la lección: yoshū suru「予習する」
prepararse: junbi suru「準備する」
preparatoria: mx kōkō「高校」(escuela de educación media superior)
presa (dique) mudo: DAMU(dam, dumb)
presagio: m maebure「前触れ」
presencia: (asistencia) shusseki「出席」
presentación: hyōji「表示」
presentación: shōkai「紹介」
presente: genzai「現在」
presentir: sōzō suru「想像する」
preservación: hozon「保存」
preservar: hozon suru「保存する」
preservar: tamotsu「保つ」
presidente: daitōryō「大統領」(de un país, etc) ; shachō「社長」(de una compañía)
presionar: osu「押す」
prestado: pedir prestado kariru「借りる」
prestar: kasu「貸す」
pretender: ito suru「意図する」
prever: sōzō suru「想像する」
prever: yosō suru「予想する」
previamente: izen「以前」
primaria: mx shōgakkō「小学校」(escuela elemental)
primavera: haru「春」
Primer Ministro: shushō「首相」
primer: hatsu-「初-」{primer amor 初恋}
primeramente: massaki ni「真っ先に」;mazu「先ず」
primero: adv mazu「先ず」
primero: dai ichi「第一」
primero: saisho「最初」
primoroso: sensai na「繊細な」(refinado)
princesa: hime「姫」
princesa: ōjo「王女」
principal: omo「主」; shōmen「正面」
príncipe: ōji「王子」
principiante: shoshinsha「初心者」
principio: (regla) gensoku「原則」
principio: al principio saisho「最初」
principio: SUTĀTO
prisa: darse prisa isogu「急ぐ」
prisa: ōisogi「大急ぎ」
privado: (de propiedad privada) shi~「私~」
probable: arisō na
probablemente: kamoshirenai「かも知れない」
problema, interrogante, pregunta: -mon「~問」
problema: (cuestión, asunto) mondai「問題」
problema: (dificultad, apuro) konnan「困難」
problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo!「大丈夫よ!」
problema: mondai「問題」
problema: TORABURU
procedencia, fuente: SŌSU
procesador de texto: WĀPRO
proceso: katei「過程」
producto: seihin「製品」
profesión: KYARIA
profesional: PURO
profesor: sensei「先生」
profundo: fukai「深い」
programa de televisión: bangumi「番組」
programa: PUROGURAMU
programación: PUROGRAMINGU (programming)
progreso: m shinka「進化」
prohibir: kagiru「限る」(limitar)
prólogo: PURORŌGU
promesa ◆ cita: (reunión, esp quedada) yakusoku「約束」
prometer: (hacer una promesa) yakusoku suru「約束する」
pronóstico: yosō「予想」
pronto: mōsugu
pronunciación: hatsuon「発音」
pronunciar: hatsuon suru「発音する」
propiamente: chanto
propiedad del estado: kokuyū「国有」
propiedad privada: shiyū「私有」
propiedad: shoyūbutsu「所有物」
propietario: shujin「主人」
propina, consejo, pedazo, chip: CHIPPU
propio, de uno, mío: waga~「我~」
propio: (de uno mismo) jibun「自分」
propio: jibunjishin no「自分自身の」
proporción: (índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) ◆ una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai「割合」
propósito: (afán) yashin「野心」
propósito: a propósito tokoro de「所で」, wazawaza「態々」
prospecto: mikomi「見込み」
prosperar: furimawasu「振り回」
protagonista: shuyaku「主役」
protección: (cuidado) hogo「保護」
protección: bōgyo「防御」
proteger: mamoru「守る」
proteína: tanpakushitsu「蛋白質」
protesta: sci (objeción) igi「異議」
protesta: bajo protesta igi omōshitatete「異議を申し立てて」
proverbio: kotowaza「諺」
próximo: chikai「近い」
prueba: DEMO
KUIZU (quiz)
prueba: tameshi
prueba: TESUTO
Psicología: shinrigaku「心理学」
publicación trimestral: kikan「季刊」
publicación: hakkō「発行」
publicidad: (estudio de la publicidad) kōkokugaku「広告学」
pueblo: machi「町」◆ (villa) mura「村」
puente: hashi「橋」◆ (festivo) renkyū「連休」
puerco: buta「豚」
puerta: DOA, to「戸」◆ (portal) mon「門」◆ (corrediza, de papel) shōji「障子」
puerto: minato「港」
pues: dewa
pues: yappari
puesta de sol: hi no iri「日の入り」
puesto de policía: kōban「交番」
puesto: SUTANDO
pulcro: adj seiketsu na「清潔な」
pulgada: INCHI
pulpo: tako「鮹」
pulsera: udewa「腕輪」
pulso: myaku「脈」
punta: saki「先」
punto en cuestión: ronten「論点」
punto: POINTO
punto: tan'i「単位」
punto: ten「点」sci
puntual: TAIMURĪ
puño: kobushi「拳」
pureza, inocencia, candor: seijun「清純」
puro, no adulterado: junsui「純粋」
puta: vlg abazure「阿婆擦れ」
puto: vlg mx okama「お釜」(homosexual)




-----
Todo el material aportado en el blog es totalmente gratis pero NO olvides apoyar a tus artistas favoritos comprando su material original.


YesAsia - JpopHelp - CDJapan - Amazon
-----

Comentarios Recientes

Visitantes


contador de visitas para web

Vistas a la página totales